Primer contacto
Una palabra que abre — y exige — cualquier interacción en Francia.
Bonjour es obligatorio en Francia. Entra en una boulangerie sin decirlo y verás cómo se tensa la panadera. No es una cortesía opcional: es el contrato que dice que estás listo para interactuar. En esta unidad aprenderás los cuatro saludos, el reparto tu / vous (que el francés aplica con más rigor que sus vecinos románicos) y el verbo être (ser), que sostiene cualquier afirmación de identidad.
The situation
Setting. Una boulangerie en la rue Mouffetard, París, a las 8:30 de la mañana.
What is happening. Entras a comprar una baguette. La panadera está a mitad de conversación con otra clienta. Esperas, cruzas la mirada con ella y necesitas saludarla bien antes de pedir — la cola francesa exige primero el apretón verbal.
Why. Bonjour no es una cortesía en Francia: es una norma. Saltártelo se lee como mala educación o como ignorancia. Un saludo en condiciones te gana mejor servicio en cualquier sitio, de panaderías a oficinas públicas.
Diálogo — Buenos días en la boulangerie
Setting: Una boulangerie clásica en la rue Mouffetard, París, a las 8:30 de la mañana. Una clienta habitual entra mientras la panadera atiende a otra persona. El saludo es obligatorio antes de cualquier otra palabra.
~90 segundos
- La panadera habla con ritmo parisino natural — liaison clara en 'je suis à vous'.
- La clienta hace una pausa leve antes de 'comment allez-vous' para marcar el registro formal.
- Versión lenta recomendada para el intercambio de 'ça va' — patrón pregunta-respuesta clave.
Comprensión auditiva
¿Qué pide la clienta en la boulangerie?
Mostrar respuestas
Una baguette tradition (baguette tradicional).
¿Cómo responde la panadera cuando le preguntan cómo está?
Mostrar respuestas
Très bien, merci (muy bien, gracias).
¿Con qué frase se despide la panadera?
Mostrar respuestas
Bonne journée! (¡Que tengas un buen día!).
Pronunciación
- Las consonantes finales suelen ser mudas: tout = «too», vous = «voo», est = «eh».
- Liaison: cuando una palabra acaba en una consonante normalmente muda y la siguiente empieza por vocal, la consonante cobra vida: vous êtes = «voo-ZET».
- La on nasal (bonjour) se dice por la nariz, con la boca ligeramente abierta. No pronuncies la n como consonante dura.
- La R francesa es gutural — desde el fondo de la garganta, no vibrada.
Vocabulary
| Target | Pronunciation | Translation | Note |
|---|---|---|---|
| Bonjour | Hola / Buenos días | bon-ZHOOR | Hasta las 18:00 aprox. |
| Bonsoir | Buenas tardes / noches | bon-SWAR | A partir de las 18:00 aprox. |
| Salut | Hola (informal) | sah-LOO | Solo con amigos — nunca con desconocidos ni en comercios. |
| Au revoir | Adiós | oh-rev-WAR | Despedida estándar. |
| Bonne journée | Que tengas un buen día | bun zhoor-NAY | Cierre obligado en cualquier tienda. |
| Comment allez-vous? | ¿Cómo está usted? (formal) | kom-mon-ta-lay-VOO | Atención a la liaison: comment-ta-lay. |
| Ça va? | ¿Qué tal? (informal) | sa VAH | El sondeo informal; respuesta: ça va. |
| Enchanté(e) | Encantado/a | on-shon-TAY | Añade una -e si eres mujer: enchantée. |
| S'il vous plaît | Por favor (formal) | see voo PLAY | Imprescindible en cualquier transacción. |
| Merci beaucoup | Muchas gracias | mehr-see boh-KOO |
Ya lo has visto
- ('Amélie', 'El personaje de Audrey Tautou abre la mitad de sus escenas con un bonjour cuidado — formalidad parisina en estado puro.')
- ('Call My Agent! (Dix pour cent)', 'Cada escena de oficina pasa por un bonjour, bonjour, bonjour según va llegando el reparto. Ritual laboral parisino.')
- ('Lupin', 'Omar Sy usa bonjour madame, bonjour monsieur como herramienta — cortesía como distracción.')
Phrases
When to use. Al entrar en cualquier tienda, oficina o interacción con alguien a quien no conoces.
Why it works. Añadir madame / monsieur después de bonjour es un shibboleth francés: los locales lo hacen, los turistas se lo saltan. Marca respeto Y que llevas en el país lo suficiente como para saberlo.
- Bonjour monsieur, ça va? (algo menos formal)
- Bonjour, ça va? (con alguien de tu edad en contextos informales)
(Boulangerie.) — Bonjour madame, comment allez-vous? — Très bien merci, et vous?
When to use. Primer apretón de manos (o dos besos con mujeres, o con hombres en algunos contextos).
Why it works. Enchanté concuerda con el género de quien habla: los hombres dicen enchanté, las mujeres enchantée (misma pronunciación, distinta escritura). Combinarlo con je suis + nombre rellena el silencio incómodo.
- Enchanté de faire votre connaissance. (muy formal)
- Marc, enchanté. (recortado, muy parisino)
— Je vous présente mon amie Anna. — Enchanté, je suis Marc!
When to use. Al salir de cualquier tienda, café o interacción breve. Bonne journée es realmente obligada — no añadirla deja la despedida fría.
Why it works. El francés cierra las interacciones con una bendición verbal: bonne journée (que tengas un buen día) hasta el atardecer, y luego bonne soirée (que tengas una buena tarde-noche). Hace de espejo del bonjour de apertura, como un apretón de manos al despedirse.
- Au revoir, bonne soirée! (a partir de las 18:00 aprox.)
- À bientôt! («hasta pronto» — más cálido)
(Saliendo de la farmacia.) — Merci, au revoir, bonne journée! — Au revoir, à vous aussi!
Ojo con esto
- ('Salut (to your boss)', 'Bonjour', 'Salut es solo entre amigos. Con desconocidos, dependientes o alguien mayor que tú, usa bonjour.')
- ('Hi / Hello (in French)', 'Bonjour', 'Hablar inglés en una tienda francesa se lee como pereza o como arrogancia. Incluso un francés a trompicones consigue un trato más cálido.')
- ('Comment allez-vous? (to your friend)', 'Ça va?', 'Comment allez-vous? lleva el vous formal. Con amigos, baja a ça va?.')
- ('Bonjour (when leaving)', 'Au revoir', 'Bonjour es para llegar, nunca para irse. No lo recicles como despedida.')
Gramática
Title. Être (ser/estar) — el verbo de la identidad
Explanation. Être es irregular y se usa constantemente. Sostiene identidad, profesión, nacionalidad y (con adjetivos) estado. El francés exige el pronombre sujeto, a diferencia del español o el italiano — je suis, nunca suis a secas. El pronombre no es opcional aunque el verbo deje claro el sujeto.
Formula. je SUIS • tu ES • il/elle EST • nous SOMMES • vous ÊTES • ils/elles SONT
Examples. [('Je suis français(e).', 'Soy francés/francesa.'), ('Tu es sympathique.', 'Eres simpático.'), ('Anna est de Paris.', 'Anna es de París.'), ('Nous sommes amis.', 'Somos amigos.'), ('Vous êtes fatigués?', '¿Estáis cansados? / ¿Está usted cansado?'), ('Ils sont belges.', 'Son belgas.')]
Cultura
Title. Dos besos en la mejilla es lo estándar — pero solo entre parejas específicas.
Body. La bise francesa (el beso en la mejilla) sigue reglas estrictas. Las mujeres besan a mujeres, las mujeres besan a hombres, pero los hombres se dan la mano entre ellos a menos que sean familia o muy cercanos. El número de besos varía por región: dos en París, tres en parte de la Provenza, cuatro en algunos departamentos del norte. Los compañeros nuevos en el trabajo hacen la bise el lunes por la mañana y luego se dan la mano el resto de la semana. Ante la duda, sigue al otro — y no rechaces nunca una bise que ya se te ha ofrecido.
Takeaway. Dos besos (derecha y luego izquierda) es lo seguro en París. Observa al otro y replica el gesto.
Takeaways
- Bonjour es obligatorio en cualquier tienda, oficina o interacción. Sáltatelo bajo tu cuenta y riesgo.
- El reparto tu / vous se aplica con más rigor en francés que en italiano o español.
- Incluye siempre el pronombre sujeto: je suis, nunca suis a secas.
- Cierra cualquier interacción con au revoir, bonne journée (o bonne soirée).
Ejercicios
Completa los saludos
Completa cada oración con la palabra o expresión correcta del recuadro: Bonjour / Bonsoir / Salut / Au revoir / Bonne nuit / Merci / S'il vous plaît / De rien.
- Son las 8 de la mañana. Entras a la panadería y dices: « ____ madame ! »
- Son las 8 de la tarde. Llegas a casa de tu anfitrión y dices: « ____ ! »
- Tu amigo se va a la cama. Le dices: « ____ ! »
- Te encuentras con tu mejor amigo en la calle. Le dices: « ____ ! »
- El camarero te trae el café. Respondes: « ____ beaucoup ! »
- Quieres pedir algo al camarero de manera formal: « Un café, ____ »
- Alguien te da las gracias y tú contestas: « ____ »
- Al final de la reunión le dices a tu colega: « ____ , à demain ! »
Tu → Vous: cambia el registro
Transforma cada saludo o frase informal (tu) en formal (vous). Escribe la versión completa.
- Salut, tu vas bien ? → versión formal con vous: ____
- Comment tu t'appelles ? → versión formal: ____
- Tu habites où ? → versión formal: ____
- Bonne journée, Léa ! → versión formal dirigida a Madame Moreau: ____
- À plus ! → equivalente formal para despedirse en un contexto profesional: ____
Corrige el error
Cada oración contiene un error típico de hispanohablantes. Subráyalo y escribe la versión correcta.
- Son las 10 de la noche, llegas a una fiesta y dices: « Bonne nuit tout le monde ! » — ¿es correcto?
- Te despides de tu colega al final del día laboral: « Bonne nuit, à demain ! » — ¿es correcto?
- Quieres ser informal con tu amigo y dices: « Comment vous appelez-vous ? » — ¿es adecuado?
- Pides un café al camarero: « S'il te plaît, un café ! » dirigiéndote a alguien desconocido — ¿es correcto el registro?
- Para despedirte de tu profesor usas: « Salut, monsieur ! » — ¿es adecuado?
Mini diálogos: escribe tu respuesta
Lee cada situación y escribe una respuesta apropiada en francés (1-2 oraciones). Presta atención al registro.
Mostrar respuestas
Quick check
¿Cuál de estas expresiones se usa SOLO al despedirse por la noche, antes de dormir?
- a) Bonsoir
- b) Bonne nuit
- c) Au revoir
- d) Bonne journée
Answer
b) Bonne nuit — a diferencia de Bonsoir, que es un saludo de llegada (a partir del atardecer), Bonne nuit se dice solo al despedirse cuando alguien se va a dormir.
Son las 7 de la tarde y llegas a casa de unos conocidos para cenar. ¿Con qué expresión los saludas?
- a) Bonjour
- b) Salut
- c) Bonsoir
- d) Bonne nuit
Answer
c) Bonsoir — a partir del atardecer (aprox. 18h) se usa Bonsoir en lugar de Bonjour como saludo al llegar.
Tu jefe (al que no conoces bien) te pregunta cómo estás. ¿Cuál es la respuesta más adecuada?
- a) Bien, merci. Et vous ?
- b) Ça va, et toi ?
- c) Super ! Et toi ?
- d) Pas mal, tu sais.
Answer
a) Bien, merci. Et vous ? — con un superior o persona no cercana se usa vous, no toi, y un tono moderado.
¿Cuándo es apropiado usar "tu" en francés?
- a) Con cualquier persona adulta
- b) Solo con niños pequeños
- c) Con amigos, familiares y compañeros de tu misma edad en contexto informal
- d) Con clientes y desconocidos
Answer
c) Con amigos, familiares y compañeros de tu misma edad en contexto informal — vous se usa con desconocidos, personas mayores y en contextos formales o profesionales.
Alguien te dice « Merci beaucoup ! ». ¿Cuál de estas respuestas es la más habitual en francés cotidiano?
- a) Oui
- b) De rien
- c) Pardon
- d) S'il vous plaît
Answer
b) De rien — es la respuesta más común a las gracias, equivalente a "de nada". Je vous en prie es más formal.
Flashcards
Bonjour, madame ! Comment allez-vous ?
Bonsoir ! Une table pour deux, s'il vous plaît.
Une baguette, s'il vous plaît.
Merci beaucoup, bonne journée !
— Ça va ? — Ça va bien, merci !
Au revoir, bonne journée !
Je m'appelle Sophie. Enchantée !
Siguiente unidad
Number. 2
Title. Se Présenter
Teaser. Ya sabes decir bonjour — ahora dile a la otra persona cómo te llamas, de dónde vienes y a qué te dedicas, en tres frases cortas.